「縁(えん)」に隠れたスゴさ

こんにちは。長谷川亜由美です。

という漢字には、以下のような読み方があります。

えん

えに

えにし

ゆかり

よすが

そして、これらを英訳したものに、適当なものがあるようには思えません。

たとえば・・・

めぐりあわせ = a chance

前世の縁 = destiny

夫婦の縁を切る = get a divorce

などなど。

私は、ここ数日、人との縁を強く感じました。

それは、言葉では言い表せないようなもの。

言葉には意味があるし、意味は必要だけど

しっくりこない言葉におきかえるのは、無意味なことのように思いました。

(縁をムリに、英語にしなくても)

日本語って、本当に奥深いものですね。

投稿者プロフィール

長谷川亜由美
webと文章のコンサルタント/ホームページのつくりなおし専門家
株式会社エーアイ・コミュニケーションデザイン 代表取締役

ホームページと文章のことなら、まるっとお任せください。伝わるプロフィールや、心に響く文章をあなたに代わって作り上げます。文章指導・添削が得意。運気上げ文章術オンライン講座を開催中。

関連記事

  1. ここがダメだよ、あなたの名刺! わかりにくいことは「罪」って本当ですか…

  2. バリウザメールの書き方

  3. 中身だけじゃなく見た目も気を使いたいのがブログです

  4. ちょっと待った!メールの返事を催促する前に読んでください

  5. 自分だけがわかっている、メルマガ解除を促す記述

  6. お盆明けっていつですか?

無料メルマガあゆめーる

長谷川さんちのブログ

最近の投稿

表現力向上委員会の投稿