「縁(えん)」に隠れたスゴさ

こんにちは。長谷川亜由美です。

という漢字には、以下のような読み方があります。

えん

えに

えにし

ゆかり

よすが

そして、これらを英訳したものに、適当なものがあるようには思えません。

たとえば・・・

めぐりあわせ = a chance

前世の縁 = destiny

夫婦の縁を切る = get a divorce

などなど。

私は、ここ数日、人との縁を強く感じました。

それは、言葉では言い表せないようなもの。

言葉には意味があるし、意味は必要だけど

しっくりこない言葉におきかえるのは、無意味なことのように思いました。

(縁をムリに、英語にしなくても)

日本語って、本当に奥深いものですね。

投稿者プロフィール

長谷川亜由美
webと文章のコンサルタント/ホームページのつくりなおし専門家
株式会社エーアイ・コミュニケーションデザイン 代表取締役

ホームページと文章のことなら、まるっとお任せください。伝わるプロフィールや、心に響く文章をあなたに代わって作り上げます。文章指導・添削が得意。運気上げ文章術オンライン講座を開催中。
WordPressテーマ「BRIDGE(TCD049)」

関連記事

  1. 小川晶子さん著書『文章上達トレーニング45』

  2. 浜崎あゆみさんに教わった、自己表現と誤解のはざまにあるもの

  3. 統一してくれたほうがわかりやすい震災の名称

  4. できるあいさつと、できないあいさつの違いとは

  5. ちょっと気持ち悪い文章『~による最高のご提案』

  6. サンドイッチの専門店「ファミリー」さんに学ぶ、ターゲットを絞り込み専門…

無料メルマガあゆめーる

最近の投稿

表現力向上委員会の投稿

運気上げ文章術オンライン講座 イブスタ アンダルシア瞳 表現力向上委員会ブログ